Layer Replay Book
Psalms B Replay
33 Obadiah

26 Psalms 88:1-18 1שִׁ֥יר מִזְמ֗וֹר לִבְנֵ֫י קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ עַל־ מָחֲלַ֣ת לְעַנּ֑וֹת מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃ 2יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־ צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃ 3תָּב֣וֹא לְ֭פָנֶיךָ תְּפִלָּתִ֑י הַטֵּֽה־ אָ֝זְנְךָ֗ לְרִנָּתִֽי׃ 4כִּֽי־ שָֽׂבְעָ֣ה בְרָע֣וֹת נַפְשִׁ֑י וְחַיַּ֗י לִשְׁא֥וֹל הִגִּֽיעוּ׃ 5נֶ֭חְשַׁבְתִּי עִם־ י֣וֹרְדֵי ב֑וֹר הָ֝יִ֗יתִי כְּגֶ֣בֶר אֵֽין־ אֱיָֽל׃ 6בַּמֵּתִ֗ים חָ֫פְשִׁ֥י כְּמ֤וֹ חֲלָלִ֨ים׀ שֹׁ֥כְבֵי קֶ֗בֶר אֲשֶׁ֤ר לֹ֣א זְכַרְתָּ֣ם ע֑וֹד וְ֝הֵ֗מָּה מִיָּדְךָ֥ נִגְזָֽרוּ׃ 7שַׁ֭תַּנִי בְּב֣וֹר תַּחְתִּיּ֑וֹת בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים בִּמְצֹלֽוֹת׃ 8עָ֭לַי סָמְכָ֣ה חֲמָתֶ֑ךָ וְכָל־ מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ עִנִּ֥יתָ סֶּֽלָה׃ 9הִרְחַ֥קְתָּ מְיֻדָּעַ֗י מִ֫מֶּ֥נִּי שַׁתַּ֣נִי תוֹעֵב֣וֹת לָ֑מוֹ כָּ֝לֻ֗א וְלֹ֣א אֵצֵֽא׃ 10עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־ י֑וֹם שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃ 11הֲלַמֵּתִ֥ים תַּעֲשֶׂה־ פֶּ֑לֶא אִם־ רְ֝פָאִ֗ים יָק֤וּמוּ׀ יוֹד֬וּךָ סֶּֽלָה׃ 12הַיְסֻפַּ֣ר בַּקֶּ֣בֶר חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בָּאֲבַדּֽוֹן׃ 13הֲיִוָּדַ֣ע בַּחֹ֣שֶׁךְ פִּלְאֶ֑ךָ וְ֝צִדְקָתְךָ֗ בְּאֶ֣רֶץ נְשִׁיָּֽה׃ 14וַאֲנִ֤י׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃ 15לָמָ֣ה יְ֭הוָה תִּזְנַ֣ח נַפְשִׁ֑י תַּסְתִּ֖יר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃ 16עָ֘נִ֤י אֲנִ֣י וְגוֵֹ֣עַ מִנֹּ֑עַר נָשָׂ֖אתִי אֵמֶ֣יךָ אָפֽוּנָה׃ 17עָ֭לַי עָבְר֣וּ חֲרוֹנֶ֑יךָ בִּ֝עוּתֶ֗יךָ צִמְּתוּתֻֽנִי׃ 18סַבּ֣וּנִי כַ֭מַּיִם כָּל־ הַיּ֑וֹם הִקִּ֖יפוּ עָלַ֣י יָֽחַד׃ (WLC)

26 Psalms 88:1-18 1O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:

2Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

3For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.

4I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:

5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

6Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

7Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

8Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

9Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

10Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

13But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.

14LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?

15I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

16Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

17They came round about me daily like water; they compassed me about together.

18Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.(KJV)

26 Psalms 88:1-18 1O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:

2Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

3For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.

4I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:

5Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

6Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.

7Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.

8Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

9Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

10Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.

11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

13But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.

14LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?

15I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.

16Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

17They came round about me daily like water; they compassed me about together.

18Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.(KJV/NC)

26 Psalms 88:1-18 1O Jehovah, the God of my salvation,

I have cried day and night before thee.

2Let my prayer enter into thy presence;

Incline thine ear unto my cry.

3For my soul is full of troubles,

And my life draweth nigh unto Sheol.

4I am reckoned with them that go down into the pit;

I am as a man that hath no help,

5Cast off among the dead,

Like the slain that lie in the grave,

Whom thou rememberest no more,

And they are cut off from thy hand.

6Thou hast laid me in the lowest pit,

In dark places, in the deeps.

7Thy wrath lieth hard upon me,

And thou hast afflicted me with all thy waves.

Selah

8Thou hast put mine acquaintance far from me;

Thou hast made me an abomination unto them:

I am shut up, and I cannot come forth.

9Mine eye wasteth away by reason of affliction:

I have called daily upon thee, O Jehovah;

I have spread forth my hands unto thee.

10Wilt thou show wonders to the dead?

Shall they that are deceased arise and praise thee?

Selah

11Shall thy lovingkindness be declared in the grave?

Or thy faithfulness in Destruction?

12Shall thy wonders be known in the dark?

And thy righteousness in the land of forgetfulness?

13But unto thee, O Jehovah, have I cried;

And in the morning shall my prayer come before thee.

14Jehovah, why castest thou off my soul?

Why hidest thou thy face from me?

15I am afflicted and ready to die from my youth up:

While I suffer thy terrors I am distracted.

16Thy fierce wrath is gone over me;

Thy terrors have cut me off.

17They came round about me like water all the day long;

They compassed me about together.

18Lover and friend hast thou put far from me,(ASV)

26 Psalms 88:1-18 1O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee; 2Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my supplication; 3For my soul is full of troubles and my life draws near to Sheol. 4I am counted with them that go down into the pit; I am like a man who has no strength; 5Like a nobleman abandoned among the dead, like the slain that lie down in the grave, whom thou rememberest no more; they are lost to thee. 6Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the shadow of death. 7Thy wrath rests hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. 8Thou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come forth. 9Mine eyes are weakened from weeping; LORD, I have called daily upon thee; I have stretched out my hands to thee.

10¶ Behold thou wilt show wonders to the dead; the mighty ones shall rise and praise thee. 11They that are in the graves shall declare thy lovingkindness, and thy faithfulness in destruction. 12Thy wonders shall be known in the dark, and thy righteousness in the land that has been forsaken. 13But to thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come early before thee. 14O LORD, forsake not my soul, and turn not thy face from me. 15I am poor and afflicted from my youth; I have been proud, but now I am humbled and crushed. 16Thy fierce wrath goes over me; thy terrors have silenced me. 17They came round about me daily like water; they set themselves in array against me. 18Friends and neighbors thou hast put far from me, and mine acquaintances thou hast kept away from me. (LAM)

26 Psalms 88:1-18 1A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. 2O LORD, my God, I call for help by day; I cry out in the night before thee. 3Let my prayer come before thee, incline thy ear to my cry! 4For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol. 5I am reckoned among those who go down to the Pit; I am a man who has no strength, 6like one forsaken among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom thou dost remember no more, for they are cut off from thy hand. 7Thou hast put me in the depths of the Pit, in the regions dark and deep. 8Thy wrath lies heavy upon me, and thou dost overwhelm me with all thy waves. [Selah] 9Thou hast caused my companions to shun me; thou hast made me a thing of horror to them. I am shut in so that I cannot escape; 10my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon thee, O LORD; I spread out my hands to thee. 11Dost thou work wonders for the dead? Do the shades rise up to praise thee? [Selah] 12Is thy steadfast love declared in the grave, or thy faithfulness in Abaddon? 13Are thy wonders known in the darkness, or thy saving help in the land of forgetfulness? 14But I, O LORD, cry to thee; in the morning my prayer comes before thee. 15O LORD, why dost thou cast me off? Why dost thou hide thy face from me? 16Afflicted and close to death from my youth up, I suffer thy terrors; I am helpless. 17Thy wrath has swept over me; thy dread assaults destroy me. 18They surround me like a flood all day long; they close in upon me together. [ (Psalms 88:19) Thou hast caused lover and friend to shun me; my companions are in darkness. ] (RSV)

26 Psalms 88:1-18 1Psalm 88 A song. A psalm of the Sons of Korah. For the director of music. According to mahalath leannoth. A maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.

2May my prayer come before you; turn your ear to my cry.

3For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.

4I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.

5I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.

6You have put me in the lowest pit, in the darkest depths. 7Your wrath lies heavily upon me; you have overwhelmed me with all your waves. Selah

8You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;

9my eyes are dim with grief. I call to you, O LORD, every day; I spread out my hands to you.

10Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? Selah

11Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction? 12Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

13But I cry to you for help, O LORD; in the morning my prayer comes before you.

14Why, O LORD, do you reject me and hide your face from me?

15From my youth I have been afflicted and close to death; I have suffered your terrors and am in despair.

16Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.

17All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.

18You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend.(NIV)

26 Psalms 88:1-18 1Yahwehf , the God of my salvation,
I have cried day and night before you.

2Let my prayer enter into your presence.
Turn your ear to my cry.

3For my soul is full of troubles.
My life draws near to Sheol.

4I am counted among those who go down into the pit.
I am like a man who has no help,
5Set apart among the dead,
Like the slain who lie in the grave,
Whom you remember no more.
They are cut off from your hand.

6You have laid me in the lowest pit,
In the darkest depths.

7Your wrath lies heavily on me.
You have afflicted me with all your waves.

Selah.

8You have taken my friends from me.
You have made me an abomination to them.
I am confined, and I can't escape.

9My eyes are dim from grief.
I have called on you daily, Yahwehf .
I have spread out my hands to you.

10Do you show wonders to the dead?
Do the dead rise up and praise you?

Selah.

11Is your loving kindness declared in the grave?
Or your faithfulness in Destruction?

12Are your wonders made known in the dark?
Or your righteousness in the land of forgetfulness?

13But to you, Yahwehf , I have cried.
In the morning, my prayer comes before you.

14Yahwehf , why do you reject my soul?
Why do you hide your face from me?

15I am afflicted and ready to die from my youth up.
While I suffer your terrors, I am distracted.

16Your fierce wrath has gone over me.
Your terrors have cut me off.

17They came around me like water all day long.
They completely engulfed me.

18You have put lover and friend far from me,
And my friends into darkness.(WEB)

26 Psalms 88:1-18 1LORDf , the God of my salvation,
I have cried day and night before you.

2Let my prayer enter into your presence.
Turn your ear to my cry.

3For my soul is full of troubles.
My life draws near to Sheol.

4I am counted among those who go down into the pit.
I am like a man who has no help,
5set apart among the dead,
like the slain who lie in the grave,
whom you remember no more.
They are cut off from your hand.

6You have laid me in the lowest pit,
in the darkest depths.

7Your wrath lies heavily on me.
You have afflicted me with all your waves.

Selah.

8You have taken my friends from me.
You have made me an abomination to them.
I am confined, and I can't escape.

9My eyes are dim from grief.
I have called on you daily, LORDf .
I have spread out my hands to you.

10Do you show wonders to the dead?
Do the dead rise up and praise you?

Selah.

11Is your loving kindness declared in the grave?
Or your faithfulness in Destruction?

12Are your wonders made known in the dark?
Or your righteousness in the land of forgetfulness?

13But to you, LORDf , I have cried.
In the morning, my prayer comes before you.

14LORDf , why do you reject my soul?
Why do you hide your face from me?

15I am afflicted and ready to die from my youth up.
While I suffer your terrors, I am distracted.

16Your fierce wrath has gone over me.
Your terrors have cut me off.

17They came around me like water all day long.
They completely engulfed me.

18You have put lover and friend far from me,
and my friends into darkness.(WEB/HNV)

26 Psalms 88:1-18 1OH Yahvah, God of my salvation, I have cried day and night before you; 2Let my prayer come before you; incline your ear to my supplication; 3For my soul is full of troubles and my life draws near to Sheol. 4I am counted with those who go down into the pit; I am like a man who has no strength; 5Like a nobleman abandoned among the dead, like the slain that lie down in the grave, whom you do not remember any longer; they are lost to you. 6You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the shadow of death. 7Your wrath rests hard on me, and you have afflicted me with all your waves. 8You have put away my acquaintances far from me; you have made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come out. 9My eyes are weakened from weeping; Yahvah, I have called daily on you; I have stretched out my hands to you.

10Look you will show wonders to the dead; the mighty ones will rise and praise you. 11Those who are in the graves will declare your lovingkindness, and your faithfulness in destruction. 12Your wonders will be known in the dark, and your righteousness in the land that has been forsaken. 13But to you I have cried, oh Yahvah; and early in the morning will my prayer come before you. 14Oh Yahvah, do not forsake my soul, and do not turn your face from me. 15I am poor and afflicted from my youth; I have been proud, but now I am humbled and crushed. 16Your fierce wrath goes over me; your terrors have silenced me. 17They came around me daily like water; they set themselves in array against me. 18Friends and neighbors you have put far from me, and my acquaintances you have kept away from me. (BRB)

  • Note
  • Title Sentence
  • SERVANT OF YAHVAH

  • Hebrew Letter
  • כ HAND
    • to cover
    • to allow
    • intricacy

No note for this dot.